热搜资源: 听力真题e标准日本语


以下语境中的,"让"的翻译。


本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2012-4-13 14:22 编辑

1   你就什么也别做,让他们自己去要吧。要不到就会再来找你的。

2   让你自己去争你不争,到现在又来找我。真是的!

3让他们自生自灭吧,你操什么心呀!

——————————————————————

求以上红字部分等的翻译
grungetsai 发表于 2012-4-13 14:42 static/image/common/back.gif
1、好きにさせたら~
2、取ってっけって言ったのに、今更~~
3、あいつらのことをほったらかしとけよ ...

「ほったらかしとけ」って説明して下さいませんか

qzq000 发表于 2012-4-13 15:28 static/image/common/back.gif
「ほったらかしとけ」って説明して下さいませんか

ほったらかしとけ=ほったらかしておけ
感觉grungetsai翻得很到位呀
写一下我翻译的,欢迎不同意见

1、彼らにまかせろう。
2、自分で手に入れって言ったのに。。。(这里的争是指争什么呀?)
3、想不到比grungetsai更好的,呵呵

印第安恋雅利安 发表于 2012-4-16 15:09 static/image/common/back.gif
3あいつらのことをすっぽかしていいよ、~

grungetsai翻译得非常好,但也可以换一个说法,换个词试试 ...

だって、頭を使うことが嫌いだもん
偶很讨厌动脑经嘛~
はははは~
以下语境中的,"让"的翻译。

前一篇:请教一句话的翻译后一篇:"乙女チック"怎么翻译?

Advertisements


随心学


 13人の委員の意見がほぼ一致しているのは、法科大学院での法曹養成、司法試験の合格者数の3000人規模への増大(現在は約1000人)、弁護士費用の敗訴者負担、検察審査会の議決の法的拘束力などであるが、陪審?参審制度を取り入れるかどうか、法曹一元など課題も多い。